Isabelle Rüf

Née en 1943 à Montreux, a travaillé plusieurs années comme journaliste pour « L’Hebdo » et la Radio Suisse romande. Dès 2011 elle est rédactrice au quotidien « Le Temps ». En outre, elle est membre du conseil de fondation de Pro Helvetia. Elle traduit de l’allemand vers le français. (2017)
Übersetzungen (Auswahl)
Matthias Zschokke. Les nuages étaient gros et blancs et filaient dans le ciel. Traduction en cours.
Übersetzt von Isabelle Rüf.
2017
Matthias Zschokke. Trois saisons à Venise.
Übersetzt von Isabelle Rüf.
Editions Zoé, 2016
Matthias Zschokke. Courriers de Berlin.
Übersetzt von Isabelle Rüf.
Editions Zoé, 2014
Les nuages étaient gros et blancs et filaient dans le ciel. Traduction en cours
2017
Aus: Matthias Zschokke. Les nuages étaient gros et blancs et filaient dans le ciel. Traduction en cours. Übersetzt von Isabelle Rüf. 2017
Par-dessus les tables, le Persan aurait expliqué à ce vieux garçon: là où je vis, tant d’amitiés se défont – vous ne pouvez pas l’imaginer. Nous avons perdu toute patience. La compréhension mutuelle a disparu. Pas de temps pour les égards. A la fin il n’en ressort qu’hypocrisie et souffrance, c’est mon expé rience. Tout reste inachevé. L’amitié ne vaut plus la peine. Elle est passée de mode. Vous ne savez rien de ces choses, ici, loin du monde, pour ainsi dire dans votre réserve, excusez le terme. Ici, il y a certainement encore des amis, des vrais, bons, fidèles, non ?
Aus: Matthias Zschokke. Die Wolken waren gross und weiss und zogen da oben hin. Wallstein Verlag, 2016
Gestern, als der Boden noch frisch war und feucht, lebte in Berlin ein Mann, der sich – in der Hoffnung, mit diesem Namen Erfolg zu haben und glücklich zu werden – Roman nannte. Seine greise Mutter wohnte tausend Kilometer weiter südwestlich und rief ihn mehrmals in der Woche an, an den Wochenenden fast immer, um zu fragen, wann er endlich bei ihr vorbeikomme und Schluss mache mit ihr; sie lebte nicht mehr gern. Er lachte jedes Mal mit einem kurzen, vernehmlichen Prusten und sagte, das sei nicht so einfach, wie sie sich das vorstelle.