Marina Skalova

Née à Moscou en 1988, Marina Skalova ecrit en français et parfois en allemand. Son premier livre, «Atemnot» («Souffle court») paru chez Cheyne éditeur en 2016, reçoit le Prix de la Vocation en Poésie. Elle publie ensuite notamment «Exploration du flux», un flux d’écriture musical, poétique et politique (Seuil, Fiction & Cie, 2018), La chute des comètes et des cosmonautes (L’Arche éditeur, 2019) et Silences d’exils (en bas, 2020). Elle est également traductrice littéraire de l’allemand et du russe. (2022)

marinaskalova.net

Werke (Auswahl)

Wortknall. Spoken Word in der Schweiz.
Der gesunde Menschenversand, 2021

Exploration du flux.
Edition du Seuil, 2018

Amarres.
Editions L’Âge d’Homme, 2017

Atemnot (Souffle court).
Cheyne, 2016

Pays sans paroles.
2015

Übersetzungen (Auswahl)

Change l’état physique de ton chagrin.
Übersetzt von Marina Skalova.
L'Arche éditeure, 2016

2022
 

Do, 26.05.22, 18:00

Eröffnung
44. Solothurner Literaturtage / 44e Journées Littéraires / 44e Giornate Letterarie di Soletta
Mit: Rolf Hermann, Annette Hug, Elina Duni
Landhaus Landhaussaal
Moderation: Katja Alves, Dani Landolf, Camille Logoz

Sa, 28.05.22, 18:00

Podium
Diskussion zu Ukraine-Krieg
Mit: Olga Shparaga (DE), Iryna Herasimovich, Yevheniya Lopata, Halyna Petrosanyak
Landhaus Landhaussaal
Moderation: Ulrich Schmid

Sa, 28.05.22, 20:00

Spoken Word
«Wortknall»-Abend
Stadttheater Theatersaal
Moderation: Pablo Haller
2021
 

Fr, 14.05.21, 11:00

Lesung und Gespräch
Landhaus Säulenhalle
de/ru

Fr, 14.05.21, 19:00

Lecture et discussion
Landhaus Säulenhalle

Sa, 15.05.21, 13:00

Lecture et discussion
Kino im Uferbau

Sa, 15.05.21, 19:00

Discussion
La climat dans la littérature
Landhaus Säulenhalle

So, 16.05.21, 10:00

Lecture et discussion
Mit: Muriel Pic
Landhaus Säulenhalle

So, 16.05.21, 14:00

Atelier de textes
Skriptor prose
Mit: Bruno Pellegrino, Isabelle Sbrissa, Laure Tuia, Muriel Pic, Cléa Chopard, Victor Rassov
Zoom-Veranstatlung
2020
 

Do, 14.05. – Mo, 08.06.20

Logbuch
Un livre non dogmatique
literatur-online.ch/Logbuch

Fr, 22.05.20, 10:00

Atelier de textes
Skriptor prose
Mit: Pascal Janovjak, Ed Wige, Henri-Michel Yéré, Cléa Chopard, Clara Molloy
literatur-online.ch/Seminarraum
2019
 

Sa, 01.06.19, 13:30

Atelier de textes
Skriptor prose
Mit: Rinny Gremaud, Douna Loup, Odile Cornuz, Baptiste Gaillard, Alexandre Caldara, Antoine Rubin
Kreuzsaal
2018

Exploration du flux

Edition du Seuil, 2018

Bref pamphlet, qui est aussi poème et recherche dans les territoires mouvants de l’écriture, «Exploration du flux» questionne les flux d’actualité dans lesquels disparaissent les destins individuels. Dans un temps où la politique d’asile arrête les migrants aux frontières de la forteresse Europe et quand les mots perdent pied, à quoi se raccrocher ?

Aus: Marina Skalova. Exploration du flux. Edition du Seuil, 2018

Notre corps, il est déjà assez peuplé, il est traversé par des intestins qui sont presque aussi longs que le tunnel qui mène de Calais à l’Angleterre, notre corps, il n’a pas besoin de la misère des autres, il a déjà assez de manques qui le font souffrir, des manques de fer et des manques de zinc, des manques de minéraux et des manques d’amour, il n’a pas besoin de la guerre des autres, il a déjà des globules rouges et des globules blancs, qui se bousculent à l’inté¬rieur comme l’armée blanche et l’armée rouge du temps de la révolution russe.


Lesung: Marina Skalova und David Collin, 11.05.2018, SLT

Fr, 11.05.18, 11:30

Brève lecture
Aussenbühne Landhausquai

Sa, 12.05.18, 10:00

Atelier de textes
Skriptor prose
Mit: Julien Bouissoux, Julie Gilbert, Muriel Pic, Caroline Bourrit, Jérôme Richer
Landhaus Seminarraum

Sa, 12.05.18, 18:00

Lecture
Stadttheater Studio Arici
Moderation: David Collin
2016

Change l’état physique de ton chagrin

L'Arche éditeure, 2016

Aus: Change l’état physique de ton chagrin. Übersetzt von Marina Skalova. L'Arche éditeure, 2016

Il n’y a rien de plus répugnant que les gens qui brandissent sans cesse leur accessoires techniques hautement élaborés pour se battre contre la fugacité, lutter contre la fugacité, ils veulent l’éradiquer la fugacité et du coup ils ne regardent même plus, là où ils pourraient regarder, ils enferment tout dans des formes à sens réduit, dans des écrans, l’enferment et le gardent pour que ça reste petit, ce qui a été, ce qu’ils n’ont pas su voir, ils le gardent dedans, car de toute façon on ne peut plus l’en sortir


Aus: Ändere den Aggregatzustand deiner Trauer. Henschel Schauspiel, 2014

Es gibt nichts Widerlicheres, als Menschen, die mit ihren technisch hochgradigen Utensilien ständig gegen die Vergänglichkeit ankämpfen, angehen, die wollen sie ausmerzen, die Vergänglichkeit und dabei schauen sie selber gar nicht mehr hin, dort, wo sie hinschauen könnten, sperren alles in die sinnreduzierte Form in einen Bildschirm ein, sperren es weg und halten es klein, was gewesen ist, was sie ohnehin nicht gesehen haben, halten es drinnen, denn rausholen kann man es nicht mehr


Jubiläumsveranstaltung mit Göri Klainguti, Katja Brunner, Antoinette Rychner, Andrea Fazioli, Marina Skalova, Matteo Ferrari und Ruth Gantert, 07.05.2016, SLT

Sa, 07.05.16, 14:00

Werkstattgespräch
Skriptor 1
Mit: Michael Fehr, Rebecca Gisler, Rolf Niederhauser, Ruth Schweikert, Meral Kureyshi, Manuel Naef, Carlo Spiller
Landhaus Seminarraum
Moderation: Donat Blum

Sa, 07.05.16, 16:00

Jubiläumsveranstaltung
Viceversa
Landhaus Säulenhalle
Moderation: Ruth Gantert

So, 08.05.16, 16:00

Gläserner Übersetzer
Landhaus Gemeinderatssaal
de/ru