Lena Müller (DE)

Geboren 1982 in Berlin, studierte Literarisches Schreiben und Kulturjournalismus in Hildesheim sowie Erwachsenenbildung in Paris. Sie lebt in Berlin und arbeitet als freie Literaturübersetzerin und Hörspielautorin. (2017)

intertextuell.net

Werke (Auswahl)

Apatride.
Éditions de l'Olivier, 2017

Übersetzungen (Auswahl)

Shumona Sinha. Staatenlos.
Übersetzt von Lena Müller.
Edition Nautilus Verlag, 2017

Fiston Mwanza Mujila. Tram 83 (de).
Übersetzt von Katharina Meyer, Lena Müller.
Zsolnay & Deuticke Verlag, 2016

Kalkutta.
Übersetzt von Lena Müller.
Edition Nautilus Verlag, 2016

2017

Staatenlos

Edition Nautilus Verlag, 2017

Aus: Shumona Sinha. Staatenlos. Übersetzt von Lena Müller. Edition Nautilus Verlag, 2017

Sie folgte der menschenleeren, schnurgeraden Straße, die dann nach links abbog und die vom Morgentau feuchten Weizenfelder in zwei Teile schnitt. Verschlafene, kleine Häuser tauchten auf. In weiter Ferne erkannte sie das weiße Schild, auf dem der Name der Stadt stehen musste. Sie beschloss, bis dorthin zu gehen. Und so lief sie trotz der Müdigkeit noch lange weiter, obwohl das Laufen doch schwerfällt, ohne Beine, ohne Füße, ohne irgendetwas unterhalb der Brust.

Aus: Shumona Sinha. Apatride. Éditions de l'Olivier, 2017

Elle suivit la route déserte, toute droite, puis se courbant vers la gauche, scindant les champs de blé mouillés par la rosée de l’aube. Les petites maisons apparurent, endormies. De très loin elle aperçut la pancarte blanche qui devait porter le nom de la ville. Elle décida d’aller jusque-là. Elle marcha ainsi encore longtemps malgré la fatigue, pourtant ce n’était pas du tout facile de marcher sans jambes, sans pieds, sans rien en dessous de la poitrine.


Fr, 26.05.17, 11:00

Atelier de traduction
Landhaus Gemeinderatssaal
Moderation: Felix Schneider
fr/de

So, 28.05.17, 11:00

Übersetzerin im Porträt
Landhaus Gemeinderatssaal
Moderation: Camille Luscher
de/fr